Keine exakte Übersetzung gefunden für تغيير في القيادة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تغيير في القيادة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les mécanismes redditionnels de l'École des cadres et les modifications de sa direction font actuellement l'objet d'un examen.
    ويجري حاليا استعراضٌ لمسؤوليات كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وتغييرٌ في قياداتها.
  • Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.
    وليس واضحا بعد ما إذا كان هذا الحدث يؤذن بانخفاض تأثير سماسرة القوى الإقليمية أو أنه تغيير في القيادة فحسب.
  • Une mesure novatrice qui est prise à l'initiative d'un seul responsable, sans être systématisée, disparaîtra dès que son auteur quittera son poste.
    فإن كان الابتكار قائما على القائد ولم يصبغ بالطابع المؤسسي، يندثر الابتكار بمجرد أن يطرأ تغيير في القيادة.
  • Les changements survenus à la tête du pays, et tout particulièrement le limogeage du Premier Ministre, le général Khin Nyunt, à l'automne 2004, ont encore réduit les contacts politiques entre le Gouvernement du Myanmar et l'Organisation des Nations Unies.
    وأدّت التغييرات في قيادة ميانمار، وأهمها عزل رئيس الوزراء اللواء خين نيونت في خريف عام 2004، إلى زيادة تقليص الاتصالات السياسية بين حكومة ميانمار والأمم المتحدة.
  • Mais l'instabilité du gouvernement, - le manque de temps, de main-d'œuvre...
    لكن، بالتغييرِ المتواصل للقياده فى وقت صَغير أَو الطاقه البشريه
  • L'effectif supplémentaire, s'il est autorisé par le Conseil de sécurité, entraînera la nécessité de modifier les dispositions en matière de commande et de conduite des opérations.
    ستحتاج القوات الإضافية، إذا أذن بها مجلس الأمن، إلى تغيير في ترتيبات القيادة والتحكم.
  • Ce retard s'explique par divers facteurs, dont l'alourdissement du projet par de nouvelles options additionnelles (par exemple protection contre les explosions, durabilité…) qui le rendent plus complexe; le travail de planification et d'ordonnancement, qui n'a pas tenu pleinement compte de la complexité du processus de décision à l'Organisation; le changement d'équipe dirigeante à l'ONU alors que le projet passait par une phase critique; l'absence d'autorité directoriale due à la démission du Directeur exécutif.
    ويرجع الانحراف عن الجدول الزمني الذي كان مقررا إلى عدة عوامل، من بينها إضافة خيارات جديدة إلى المشروع مثل مقاومة التفجيرات والاستدامة، مما زاد من تعقيد المشروع، والتخطيط والجدول الزمني اللذين لم يراعيا مراعاة تامة تعقيدات صنع القرار في المنظمة، والتغييرات في قيادة المنظمة في وقت حاسم من المشروع، وعدم وجود قيادة رفيعة المستوى بسبب استقالة المدير التنفيذي.
  • Le moral serait peut-être plus bas n'était-ce l'attachement du personnel à la mission du Conseil de sécurité, l'esprit de collégialité qui règne dans et entre les services, l'espoir suscité par les récents changements à la tête de la Division.
    ولولا التزام الموظفين بالاضطلاع برسالة مجلس الأمن، ووجود نوع من روح الزمالة داخل الفروع وفيما بينها، والتفاؤل بالتغييرات الحديثة في القيادة لكان مستوى المعنويات أدنى مما هو عليه.
  • Des innovations se produisent pour diverses raisons : crise, changement de régime, nouveaux responsables, nouvelles possibilités ou difficultés.
    فالابتكارات تحدث لأسباب متنوعة: نشوء أزمة، أو تغيير في النظام، أو ظهور قيادة جديدة، أو نشوء فرص أو تحديات جديدة.
  • La transition entre la FIAS VI et la FIAS VII doit s'effectuer en février, à Kaboul, à l'occasion d'une cérémonie de passation du commandement.
    وستجري عملية الانتقال في مقر القوة الدولية بين القيادة السادسة والقيادة السابعة في شباط/فبراير خلال حفل تغيير القيادة في كابل.